Notes on translation in British Orientalism

Main Article Content

Leandra Yunis

Abstract

The article addresses the organization of translation work undertaken by the Royal Asiatic Society of Britain and Ireland at the end of the 19th century, the Islamic routes of translation and scientific transmission researched by Orientalists and issues related to native historiographies and History of science. The goal is to bring contributions to the discussion on asymmetric historicity in scholar Orientalism, thinking about native’s collaborations in historiographical translations and the weight of orientalist research for the debate of the historical foundational parameters to the notion of Modernity.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
YUNIS, Leandra. Notes on translation in British Orientalism. EXILIUM Journal of Contemporary Studies, [S. l.], v. 4, n. 7, p. 27–54, 2023. DOI: 10.34024/exilium.v4i7.16034. Disponível em: https://periodicos.unifesp.br/index.php/exilium/article/view/16034. Acesso em: 10 may. 2024.
Section
East- West
Author Biography

Leandra Yunis, Federal University os São Paulo - Brazil

Professor of Cultural history of Islam and Persian Literature, member of Edward Said's Chair of Unifesp (Federal University of São Paulo)

Similar Articles

1 2 3 4 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.