v. 12 n. 22 (2025): Transcrições e traduções

Ezio Bassani, ed., Un Cappuccino nell'Africa nera del seicento: I disegni dei Manoscritti Araldi del Padre Giovanni Antonio Cavazzi da Montecuccolo [A Capuchin in Black Africa in the Seventeenth Century: Drawings of the Araldi Manuscript of Father Giovanni Antonio Cavazzi da Montecuccolo] (Milan: Quaderni Poro, no. 4, 1987), plate 23.

Neste vigésimo segundo número, a Revista de fontes continua sua tradição de publicação de transcrições e de traduções de documentos em grande parte inéditos e importantes para o avanço das pesquisas em diversos campos da história do mundo português e do Brasil em particular. No entanto, esses documentos não se originam todos de arquivos brasileiros ou portugueses, mas também franceses e holandeses (ver as contribuições de Nuno Vila-Santa e de Lucia Furquim Werneck Xavier), mostrando o quanto há a se explorar para além dos arquivos em língua portuguesa. A todas e todos, uma excelente leitura!

Publicado: 2025-06-10

Documentos

  • Edição do Livro 1º do Provimento do Pão (AML-AH, Provimento do Pão, Livro 1º do provimento do pão, doc. 1 a 32)

    Thiago Henrique Alvarado
    1-54
    DOI: https://doi.org/10.34024/fontes.2025.v12.19711
  • O que deixei: testamento de Sabina da Cruz, “a denunciante” da Revolta dos Malês

    Erika Cristina Damião
    55-62
    DOI: https://doi.org/10.34024/fontes.2025.v12.19623
  • "Your friend and brother Barroso": uma nova carta do Barão do Amazonas

    Pedro Henrique de Souza Ribeiro
    63-70
    DOI: https://doi.org/10.34024/fontes.2025.v12.16537
  • “Boa migalha”: o confisco das fazendas dos Mercedários em Belém

    Fernando Henrique Marques Brito
    71-80
    DOI: https://doi.org/10.34024/fontes.2025.v12.19504

Traduções