Tradução do texto de Fustel de Coulanges: A Alsácia é alemã ou francesa? Resposta ao Senhor Mommsen, professor em Berlim
Palavras-chave:
Fustel de Coulanges, Escola Metódica, Alsácia-LorenaResumo
O presente artigo fornece uma tradução do francês para o português da carta aberta feita pelo historiador metódico Numa Denis Fustel de Coulanges. Escrito em 27 de outubro de 1870, seu texto foi uma resposta ao historiador alemão Theodor Mommsen. A disputa tratou, mais diretamente, da legitimidade na anexação do território francês da Alsácia-Lorena pela Prússia ao longo da Guerra Franco-Prussiana (1870-1871). Contudo, de modo geral, é possível perceber diferentes interpretações sobre o que compunha uma Nação e distintas formas de se relacionar com o passado. Na documentação, vemos uma tentativa de confluência entre a teoria metódica e o nacionalismo voluntarista de Coulanges. Abrem-se, assim, caminhos para pensarmos a relação entre História e nacionalismos.
Downloads
Métricas
Referências
ARROJO, Rosemary. Oficina de tradução: a teoria na prática. São Paulo: Ática, 1986.
BENTIVOGLIO, Julio. “Cultura política e historiografia alemã no século XIX: a Escola Histórica Prussiana e a Historische Zeitschrift”. Revista de Teoria da História, v. 3 (2010), pp. 20-58. Disponível em: <https://revistas.ufg.br/teoria/article/view/28629/16070>. Acesso em 01 de junho de 2022.
BORTULUCCE, Vanessa Beatriz. “O Manifesto como poética da modernidade”. Literatura e Sociedade, 20(21) (2015), pp. 5-17. Disponível em: <https://www.revistas.usp.br/ls/article/view/114486/112319>.Acesso em 01 de junho de 2022.
BOURDÉ, Guy e MARTIN, HERVÉ. As escolas históricas. S.l.: Europa-América, 1983.
CHAMPIER, Victor e SANDOZ, Gustave-Roger. Le Palais-Royal d'après des documents inédits (1629-1900), Tomo 2: Depuis la Révolution jusqu'à nos jours. Paris: Société de Propagation des Livres d’Art, 1900.
FUSTEL de COULANGES, Numa Denis. “A História, Ciência Pura. 1875”. In: HARTOG, F. O século XIX e a história: o caso Fustel de Coulanges. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2003, pp. 304-309.
FUSTEL de COULANGES, Numa Denis. “A Alsácia é Alemã ou Francesa? Resposta ao Sr. Mommsen (Professor em Berlim)”. Tradução de Roberto Cortes de Lacerda. HARTOG, F. O século XIX e a história: o caso Fustel de Coulanges. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2003, pp. 340-346.
FUSTEL de COULANGES, Numa Denis. L'Alsace est-elle allemande ou française? Réponse à M. Mommsen, Professeur à Berlin. Paris : E. Dentu, 1870. Disponível em: <https://books.google.com.br/books?id=kK9JAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=pt-BR&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>. Acesso em 01 de junho de 2022.
FUSTEL de COULANGES, Numa Denis. Histoire des institutions politiques de l’ancienne France. La Monarchie Franque. Paris: Hachette, 1888, p. II. Disponível em <https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6103132p/f10.item.texteImage> Acesso em 6 de junho de 2022.
DIVANNA, Isabel Noronha. Writing History in the Third Republic. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2010.
DROYSEN, Johann Gustav. Manual de Teoria da História. Tradução: Sara Baldus e Júlio Bentivoglio. Petrópolis, RJ: Editora Vozes, 2009.
FOURN, François. “Les brochures socialistes et communistes en France entre 1840 et 1844”. Cahiers d’histoire. Revue d’histoire critique, 2003 (XXXX), pp. 69-83.
GADAMER, Hans-Georg. Verdade e Método. Traços fundamentais de uma hermenêutica filosófica. Tradução: Flávio Paulo Meurer. Editora Vozes: Rio de Janeiro, 1997.
Gallica. Éditeurs littéraires du XIXe siècle: Maison Dentu. Disponível em:https://gallica.bnf.fr/html/und/litteratures/edouard-dentu?mode=desktop#. Acesso em 30 de outubro de 2022.
HARTOG, François. O século XIX e a história: o caso Fustel de Coulanges. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2003.
JURT, Joseph. “Deux conceptions de la nation: le débat franco-allemand entre David Friedrich Strauss, Mommsen, Renan et Fustel de Coulanges en 1870-1871”. In : Académie des sciences, Belles Lettres et Arts de Besançon et de Franche-Comté, Procès-Verbaux et Mémoires, vol. 203 (2017), pp. 41-58.
KEITNER, Chimène. The Paradoxes of Nationalism The French Revolution and Its Meaning for Contemporary Nation Building. Nova York: SUNNY Press, 2007.
KOSELLECK, Reinhart. Futuro passado. Contribuição à semântica dos tempos históricos. Rio de Janeiro: Editora Contraponto, 1993.
MILTON, John. Tradução: teoria e prática. 2ª edição. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
MOERBECK, Guilherme. “O século XIX e a invenção de uma cidade grega antiga”. Revista de História, 2019 (178), pp. 1-34. Disponível em: <https://www.revistas.usp.br/revhistoria/article/view/144829/156826> Acesso em 6 de junho de 2022.
MOMMSEN, Theodor. Agli Italiani: Florença, 1870.
NEMI, Ana Lúcia Lana. “Tradição política medieval, tradições populares e construção da soberania ibérica na contemporaneidade”. In N. d. ALMEIDA, A Idade Média entre os séculos XIX e XX - Estudos de historiografia. Campinas: Editora da Unicamp, 2008, pp. 59-75.
SILVA, Glaydson J. da. A Escola Metódica: seleção de textos, tradução e organização. Textos Didáticos: UNICAMP. pp. 15–19, 2006.
SOUZA, José Pinheiro de. “Teorias da Tradução: uma visão integrada”. Revista de Letras, n° 20 (1998), vol. 1/2 Disponível em <http://www.periodicos.ufc.br/revletras/article/view/2115/1594>. Acesso em 01 de junho de 2022.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Lucas Arantes Lorga

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Revista de Fontes está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.