Portraits of an Invisible People How the Brazilian Media Depicted Arab Immigrants in the Early 20th Century
Main Article Content
Abstract
This article examines the representations of Arab immigrants in the Brazilian press during the peak period of Syrian-Lebanese migration, particularly in the first decade of the 20th century. By analyzing newspapers we demonstrate how the media constructed ambivalent narratives about these immigrants, oscillating between exoticization and stigmatization. The study reveals three main axes of representation: (1)The persistent generic labeling as "Turks," despite most being Syrian and Lebanese Christians;(2) The discursive duality that alternated between praising the "hardworking peddler" and criticizing the "cunning merchant";(3) The gradual assimilation of these immigrants as successful entrepreneurs in the 1920s–1930s. Grounded in the concepts of Orientalismo (Edward Said) and O Poder Simbólico (Pierre Bourdieu), the article argues that the press functioned as a mechanism of subaltern inclusion, integrating Arabs into the national narrative while assigning them a marginal place in Brazil’s ethnic hierarchy. The analysis highlights how the stereotypes conveyed—from caricatures of the "Turkish peddler" to representations of the "successful merchant" — reflected both deep-seated prejudices and the process of identity construction in post-abolition Brazil.Beyond contributing to studies on immigration and media representation, this article interrogates the press’s role in shaping social imaginaries, demonstrating how journalistic narratives of the period helped mold perceptions of the Arab presence in Brazil — perceptions that endure to this day.
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors will maintain copyright and cede the journal the right to publish, unde license Creative Commons-NonCommercial-NoDerivs Attribution 2.0 Generic.
Authors are responsible for textual content, taking into consideration that the journal uses anti-plagiarism tool and adheres to the ethical guidelines for publication of the Committee on Publication Ethics (COPE), the Code of Ethics American Educational Research Association (AERA), the Code of Good Scientific Practice - FAPESP, and the Council of Science Editors (CSE).
For translated articles or those in foreign languages, please contact the responsible editors to avoid conflicts of copyright policy regarding publication.
How to Cite
References
Bourdieu, P. (1989). O poder simbólico. Bertrand Brasil.
Bourdieu, P. (1996). Sobre a televisão. Zahar.
Bourdieu, P. (2018). A economia das trocas linguísticas. Edusp.
Curi, G. (2023). O Mahjar é aqui. IDEOGRAF.
Hallack, M. (2012). Imigrantes árabes no Brasil: História e literatura. Editora Saraiva.
Lesser, J. (2001). A negociação da identidade nacional: Imigrantes, minorias e a luta pela etnicidade no Brasil. Editora Unesp.
Pinto, P. G. H. da R. (2010). Árabes no Rio de Janeiro: Uma identidade plural. Cidade Nova.
Said, E. (2003). Orientalismo: O Oriente como invenção do Ocidente. Companhia das Letras.
Schwarcz, L. M. (1993). O espetáculo das raças. Companhia das Letras.
Truzzi, O. (1997). Patrícios: Sírios e libaneses em São Paulo. Hucitec.
Periódicos:
Hemeroteca Digital – (Copyright 2025). Biblioteca Nacional Digital. https://bndigital.bn.gov.br/hemeroteca-digital/.