A Revista da Liga Andaluza de Letras Árabes Uma história em quatro atos
Contenido principal del artículo
Resumen
A imprensa árabe na América Latina foi um fenômeno de grande proporção, havendo registro de periódicos produzidos por imigrantes árabes em praticamente todos os países latino-americanos que receberam números significativos de imigrantes árabes. O Brasil, por sua vez, foi um dos países em que esse fenômeno se apresentou de maneira mais pujante. Esse artigo possui o intuito de escrutinar a história de um dos mais importantes periódicos inseridos nesse contexto: A Revista da Liga Andaluza de Letras Árabes. A publicação em questão foi um periódico literário editado na cidade de São Paulo, que veiculou entre 1935 e 1953. Criada por uma parcela de imigrantes árabes, a revista buscava consolidar um espaço de produção e difusão da literatura árabe, além de fortalecer a identidade cultural da comunidade. O periódico teve três fases distintas: os anos iniciais (1935-1939), os anos intermediários (1939-1941) e os anos finais (1947-1953). Com base nos editoriais lançados em momentos decisivos da trajetória da revista — início, hiato, retomada e término da publicação — busca-se traçar a história desse importante periódico. Através das próprias palavras dos editores do jornal é possível delimitar uma linha cronológica dos eventos marcantes que compuseram a história desse que pode ser considerado um dos mais importantes veículos de imprensa da diáspora árabe latino-americana.
Detalles del artículo
Sección

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Os autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de publicação, sob a licença Creative Commons-NonCommercial-NoDerivs Attribution 2.0 Generic.
Os autores se responsabilizam pelo teor do texto, considerando que a revista adota ferramentas de verificação anti-plágio e segue as diretrizes éticas do Committee on Publication Ethics (COPE), do Code of Ethics American Educational Research Association (AERA), do Código de Boas Práticas Científicas – FAPESP e do Council of Science Editors (CSE) em relação a publicação.
Em caso de artigo traduzido ou em outros idiomas, entrar em contato com os editores responsáveis para evitar conflitos de política de direitos autorais relativa à publicação do material.
Cómo citar
Referencias
Adonis. (1976). Introducción a la poesía árabe. Madrid: Instituto de Estudios Orientales y Africanos.
Badawi, M. M. (1975). A critical introduction to modern Arabic poetry. Cambridge: Cambridge University Press.
Bercito, D. (2019). Nacionalismo em uma nova Síria: Antoun Saadeh e o Mahjar Latino-Americano. Malala: Revista Internacional de Estudos sobre o Oriente Médio e Mundo Muçulmano, 7(10), 70–80. https://www.revistas.usp.br/malala/article/view/153967.
Cachia, P. (2002). Arabic literature: An overview. Londres: Routledge.
Civantos, C. (2015). Migration and diaspora. In D. F. Reynolds (Ed.), The Cambridge companion to modern Arab culture(pp. xx–xx). Cambridge: Cambridge University Press.
Hassan, W. S. (2017). Brazil. In W. S. Hassan (Ed.), The Oxford handbook of Arab novelistic traditions (pp. 543–556). Nova York: Oxford University Press.
Hess, S. V. (2017). Inhitat – The decline paradigm: Its influence and persistence in the writing of Arab cultural history. Wurtzburgo: Ergon Verlag.
Hourani, A. (2005). O pensamento árabe na era liberal: 1789–1939. São Paulo: Companhia das Letras.
Ibrahimova, S. A., & Jafarov, V. A. (2013). Literary societies that played an important role in the development of Arabic Mahjar literature. International Journal of Humanities and Social Science, 3(14). https://www.ijhssnet.com/journals/Vol_3_No_14_Special_Issue_July_2013/24.pdf.
Jubran, S. A. A. C. (2004). Para uma romanização de termos árabes em textos de língua portuguesa. Tiraz: Revista de Estudos Árabes e das Culturas do Oriente Médio, 1, 16–29.
Knowlton, C. S. (1965). Sírios e libaneses: Mobilidade social e espacial. São Paulo: Anhambi.
Lillo, R. I. M. (2009). El mahyar del ayer al hoy: dimensión literaria y cultural. In Contribuciones árabes a las identidades iberoamericanas (pp. xx–xx). Madrid: Casa Árabe–IEAM.
Nijland, C. (1987). A new Andalusian poem. Journal of Arabic Literature, 18, 102–120.
Patel, A. (2013). The Arab Nahdah: The making of the intellectual and humanist movement. Edimburgo: Edinburgh University Press.
Pormann, P. E. (2006). The Arab 'Cultural Awakening (Nahḍa)', 1870–1950, and the classical tradition. International Journal of the Classical Tradition, 13(1), 3–20. https://www.researchgate.net/publication/257228289_The_Arab_'Cultural_Awakening_Nahda'_1870-1950_and_the_classical_tradition.
Sabbagh, A. N. (1978). O meio ambiente na literatura árabe escrita no Brasil (Tese de doutorado, Universidade Federal do Rio de Janeiro).
Sáfady, J. (1972). A imigração árabe no Brasil (Tese de doutorado, Universidade de São Paulo).
Schumann, C. (2004). Nationalism, diaspora and ‘civilisational mission’: The case of Syrian nationalism in Latin America between World War I and World War II. Nations and Nationalism, 10(4), 599–617. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/j.1354-5078.2004.00184.x.
Snir, R. (2023). Contemporary Arabic literature: Heritage and innovation. Edimburgo: Edinburgh University Press.
Starkey, P. (2006). Modern Arabic literature. Edimburgo: Edinburgh University Press.
Weber, A. F. (2020). Nacionalidade na imprensa e no rádio: Uma política de línguas na Era Vargas. Linguagem em (Dis)curso – LemD, 20(3), 491–502. https://www.scielo.br/j/ld/a/3cXwMsBMKtnfNYPYsHNzgXN/?format=pdf.
Zeghidour, S. (1982). A poesia árabe moderna e o Brasil. São Paulo: Brasiliense.