Tradução Chânfara: poética da recusa (šanfara: šicrīyat ar-rafḍ), de Adonis

Contenido principal del artículo

Laura Faria Porto Borges
Michel Sleiman

Resumen

Este texto consiste numa tradução feita no âmbito dos estudos literários de poesia árabe na Universidade de São Paulo, ministrados pelo professor Michel Sleiman, que orientou e guiou o processo desta tradução do árabe ao português. O texto original encontra-se no livro kalām al-bidāyāt (Adonis, 1989) que, numa tradução livre, significa “o discurso dos primeiros”. Nesse livro de ensaios, o poeta Adonis mostra outra face de sua produção, a face de crítica e análise literária, reunindo artigos de sua autoria sobre diferentes produções árabes do período pré-islâmico, dentre elas o célebre poema de Chânfara al-Azdī, conhecido como lamiyyat al-carab que, em tradução livre, significa Poema dos Árabes. A presente tradução se ocupou do capítulo šanfara: šicriyyat ar-rafḍ, que traduzimos como “Chânfara: poética da recusa”. 

Detalles del artículo

Sección

Dossiê

Biografía del autor/a

Laura Faria Porto Borges, Universidade de São Paulo

Bacharel em Letras Português-Árabe na Universidade de São Paulo. É membro do grupo de pesquisa em tradução “Tarjama - Escola de Tradutores de Literatura Árabe Moderna (USP/CNPQ)”.

Michel Sleiman, Universidade de São Paulo

Professor de Literatura e Língua Árabe na Universidade de São Paulo. Organizou e traduziu ao português a antologia Poemas/Adonis (Companhia das Letras, 2012) e o livro Ode à errância (Tabla, 2024) que reúne três poemários de Adonis: Concerto de Alquds (2013), Zócalo (2014) e Osmanthus (2020).

Cómo citar

Tradução: Chânfara: poética da recusa (šanfara: šicrīyat ar-rafḍ), de Adonis. EXILIUM Revista de Estudios de la Contemporaneidad, [S. l.], v. 6, n. 10, p. 324–330, 2025. DOI: 10.34024/eavnfx23. Disponível em: https://periodicos.unifesp.br/index.php/exilium/article/view/20699. Acesso em: 6 dec. 2025.

Referencias

Adonis. (1989). Kalām al-bidāyāt. Beirute: Dār al-Ādāb.

Chânfara. (2020). Poema dos árabes (M. Sleiman, Trad.). Rio de Janeiro: Tabla.