Breve inventário dos manuscritos em grafia árabe produzidos por negros muçulmanos no Brasil oitocentista
Conteúdo do artigo principal
Resumo
Apesar dos recentes avanços no resgate do legado afro-islâmico no Brasil, por meio de diferentes iniciativas de revisitação da Revolta dos Malês, a produção manuscrita em grafia árabe realizada pela comunidade negra islâmica no Brasil oitocentista ainda é escassa e superficialmente conhecida no país. Esse conjunto textual costuma ser abordado de modo fragmentário e, em geral, associado aos amuletos mágicos que os negros penduravam no pescoço que, embora importantíssimos, representam apenas parte desse acervo. Ainda menos conhecido é o conteúdo desses manuscritos que, além de preces e suras corânicas, contém, ainda, citações de renomadas obras da literatura árabe clássica. Com vistas a contribuir para o resgate dessa cultura, neste artigo se esboça um inventário desse patrimônio de inestimável valor, como testemunho da existência de cultura letrada africana e escrava no Brasil e, ainda, da história do uso da língua árabe e da prática de rituais islâmicos no país.
Detalhes do artigo
Seção

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Os autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de publicação, sob a licença Creative Commons-NonCommercial-NoDerivs Attribution 2.0 Generic.
Os autores se responsabilizam pelo teor do texto, considerando que a revista adota ferramentas de verificação anti-plágio e segue as diretrizes éticas do Committee on Publication Ethics (COPE), do Code of Ethics American Educational Research Association (AERA), do Código de Boas Práticas Científicas – FAPESP e do Council of Science Editors (CSE) em relação a publicação.
Em caso de artigo traduzido ou em outros idiomas, entrar em contato com os editores responsáveis para evitar conflitos de política de direitos autorais relativa à publicação do material.
Como Citar
Referências
Al Baghdadi. (2007). O deleite do estrangeiro em tudo o que é espantoso e maravilhoso (P. Farah, Trad.). Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional.
Costa e Silva, A. (2003). Um rio chamado Atlântico: A África no Brasil e o Brasil na África. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
Costa e Silva, A. (2013). José Bonifácio e o curso do Níger. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 174(460), 253–280.
Dobronravin, N. (2004). Escritos multilíngues em caracteres árabes: Novas fontes de Trinidad e Brasil no século XIX. Afro-Ásia, 31, 297–316. https://periodicos.ufba.br/index.php/afroasia/article/view/21078.
Dobronravin, N. (2016). Não só mandingas: Qaṣīdat al-Burda, poesia ascética (zuhdiyyāt) e as Maqāmāt de al-Ḥarīrī nos escritos dos negros muçulmanos no Brasil oitocentista. Afro-Ásia, 53, 185–226. https://periodicos.ufba.br/index.php/afroasia/article/view/22476.
Mendes, F. (2021). Livro da escada de Maomé. São Paulo: EDUC.
Mendes, F. (2023). Do Al Andalus a Dante Alighieri: A receção do Livro da Escada de Maomé, de Afonso X, na Europa[Tese de doutoramento, Universidade do Porto]. https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/153355.
Monteil, V. (1967). Analyse de 25 documents arabes des Malés de Bahia (1835). Bulletin de l’Institut Fondamental d’Afrique Noire, série B, 29, 88–98.
Muller, J. (2020). Manuscritos afro-islâmicos do Brasil oitocentista: Os amuletos árabes da coleção Nina Rodrigues. Afro-Ásia, 61, 78–117. https://periodicos.ufba.br/index.php/afroasia/article/view/36595.
Reichert, R. (1970). Os documentos árabes do Arquivo Público da Bahia. Salvador: Centro de Estudos Afro-Orientais.
Reis, J. (2003). Rebelião escrava no Brasil: A história do Levante dos Malês em 1835. São Paulo: Companhia das Letras.
Reis, J. (2021). Rebelião escrava no Brasil: A história do Levante dos Malês em 1835. São Paulo: Companhia das Letras.
Reis, J. (2023). Os malês segundo ‘Abd Al-Raḥmān Al-Baghdādī, um imã otomano no Brasil oitocentista. Revista Brasileira de História, 43(93). http://dx.doi.org/10.1590/1806-93472023v43n93-17.
Reis, J., Gomes, F., & Carvalho, M. (2017). O alufá Rufino: Tráfico, escravidão e liberdade no Atlântico Negro (c. 1822–c. 1853). São Paulo: Companhia das Letras.
Rodrigues, R. (1900, 1º de novembro). Os negros mahometanos no Brazil. Jornal do Commercio, Rio de Janeiro.
Rodrigues, R. (1932). Os africanos no Brasil. São Paulo: Companhia Editora Nacional.
Soares, C., & Gomes, F. (2001). Com o pé sobre um vulcão: Africanos Minas, identidades e a repressão antiafricana no Rio de Janeiro (1830–1840). Estudos Afro-Asiáticos, 23(2), 1–44. https://www.scielo.br/j/eaa/a/XK7DhKTTMhDMz3VVv6LRKsq/abstract/?lang=pt.
Fontes primárias:
Ms. 1223. Catalogo da Bibliotheca Publica Municipal do Porto: Indice preparatorio do catalogo dos manuscriptos com repertorio alphabetico dos auctores, assumptos e principaes topicos n’elles contidos, entrada 139 (1879). https://bibliotecas.cm-porto.pt.
Ms. 556. Livre trouvé dans la poche d’un noir Africain mort lors de l’insurrection qui éclata dans la nuit du 25 Janvier 1835 à Bahia. Bibliothèque Municipale Armand Salacrou, Le Havre. https://nutrisco-patrimoine.lehavre.fr/ark:/12148/btv1b10480458d.image.
Ms. Rio de Janeiro, IHGB, lata 987, pasta 5. Livrinho malê.
Ms. Rio de Janeiro, IHGB, 1855.002. Livro manuscrito com caracteres arábicos.