70 years of the warrior: Clara Nunes’ translation of Brazilian miscegenation into music

Authors

  • Expedito Leandro Silva Unisa- Universidade Santo Amaro GEPRACC - Grupo de Estudos de Práticas Culturais. Contemporâneas - PUC/SP Author

DOI:

https://doi.org/10.4013/csu.2014.50.1.06

Abstract

Clara Francisca Gonçalves Pinheiro. Stage Name: Clara Nunes. On August 12, 2012 this vigorous woman from Paraopeba in the state of Minas Gerais would have turned 70 years old. Her family life, in the context of culture and religion, contributed to her musical development from an early age broadening her contact with folk music. In this sense, her songs started dialoging with the world of samba and with the universe of African-Brazilian religions. Among the songs that best represent the artist portrayal are “Canto das Três Raças” and “Brasil Mestiço Santuário da Fé”, sang by her in the 1980s, the lyrics and interpretation showed the social Brazilian ethnological context in great detail. However, the cries of the people and the musical manifestation reproduced in the songs present an ideology of nationhood whose identity is the Brazilian miscegenation which means the cultures of the native Indians, the white and the black people.

Keywords: folk music, miscegenation, religion, Afro-Brazilian.

Author Biography

  • Expedito Leandro Silva, Unisa- Universidade Santo Amaro GEPRACC - Grupo de Estudos de Práticas Culturais. Contemporâneas - PUC/SP

Published

2014-04-04

Issue

Section

Dossiê: Novas representações do Brasil e da brasilidade

How to Cite

70 years of the warrior: Clara Nunes’ translation of Brazilian miscegenation into music. (2014). Ciências Sociais Em Revista, 50(1), 48-53. https://doi.org/10.4013/csu.2014.50.1.06