As armadilhas da desconstrução:

as estratégias do texto nas aproximações entre Derrida e o Zaratustra de Nietzsche

Autores

  • Victor Hugo Guimarães Rodrigues Professor do Departamento de Educação e Ciências do Comportamento da FURG-RS e doutorando do Departamento de Filosofia da Universidade de São Paulo.

DOI:

https://doi.org/10.34024/cadniet.1996.n1.7919

Palavras-chave:

limite, desconstrução, texto, violência

Resumo

Resumo: Numa discussão dos princípios gerais do projeto desconstrutivista elaborado
por Jacques Derrida, ressaltam-se suas implicações na discussão dos
limites do discurso filosófico, no filosofar como sedução, na violência da leitura,
na filosofia como texto e na presença da metáfora. Deste modo, buscam-se
paralelos possíveis entre as “desconstruções” de Derrida e o Assim falou Zaratustra
de Nietzsche.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

DERRIDA, J. Positions. Paris, Minuit, 1972.

_______. La dissémination. Paris, Seuil, 1972.

_______. Gramatologia. Tradução de Miriam Schnaiderman e Renato Janine Ribeiro. São Paulo, Perspectiva/EDUSP, 1973.

_______. Eperons: Les styles de Nietzsche. Paris, Flamarion, 1978.

_______. La carte postale: de Socrates à Freud et au-delà. Paris, Aubier-Flammarion, 1980.

_______. Espolones: Los estilos de Nietzsche. Tradução de M. Arranz Lázaro. Valencia, Pre-Textos, 1981.

_______. Glas. Paris, Denoël/Gonthier, 1981.

_______. Y A-t-il une langue philosophique? In: Quoi pensent les philosophes. Paris, Éditions Autrement, 1988.

_______. Margens da filosofia. Tradução de Joaquim Torres Costa e António M. Magalhães. Porto, Rés, s./d.

_______. A farmácia de Platão. Tradução de Rogério da Costa. São Paulo, Iluminuras, 1991.

DESCAMPS, C. As idéias filosóficas contemporâneas na França. Tradução de Arnaldo Marques. Rio de Janeiro, Jorge Zahar, 1991.

FINK, E. A filosofia de Nietzsche. Tradução de Joaquim Lourenço Duarte Peixoto. Lisboa, Editorial Presença, 1983.

HAAR, M. “Le jeu de Nietzsche dans Derrida”. In: Revue Philosophique de France et de L’Étranger, 2, avril-juin, 1990, p. 207-27.

HÉBER-SUFFRIN, P. O “Zaratustra” de Nietzsche. Tradução de Lucy Magalhães. Rio de Janeiro, Jorge Zahar Editor, 1991.

NIETZSCHE, F. Más allá del bien y del mal. Tradução de Andrés Sánchez Pascual. Barcelona, Orbis, 1983.

_______. Sämtliche Werke – Kritische Studienausgabe. Edição organizada por Giorgio Colli e Mazzino Montinari, 15 volumes. Berlim, Walter de Gruyter & Co., 1967-78.

_______. Assim falou Zarathustra. Tradução de Mário da Silva. Rio de Janeiro, Bertrand Brasil, 7a edição, 1994.

_______. Assim falou Zaratustra. Tradução de Rubens Rodrigues Torres Filho. Col. Os Pensadores. São Paulo, Abril Cultural, 3a edição, 1983.

_______. Ecce homo. Traducão de Andrés Sánchez Pascual. Madri, Alianza Editorial, 9a edição, 1985.

_______. Ecce homo. Tradução de Rubens Rodrigues Torres Filho. Col. Os Pensadores. São Paulo, Abril Cultural, 3a edição, 1983.

_______. Humano, demasiado humano. Tradução de Rubens Rodrigues Torres Filho. Col. Os Pensadores. São Paulo, Abril Cultural, 3a edição, 1983.

Downloads

Publicado

2019-03-06

Edição

Seção

Artigos Originais